Literary Translation Studies

Literary Translation Studies Certificate

Program Description

The graduate certificate in literary translation studies is an interdisciplinary program offering coursework in the following areas:

  • studies in the variety of theoretical approaches to translation in the 20th and 21st centuries
  • investigation of issues related to the cultural role of the translator and translation
  • studies in trans historical and cross-cultural theories of translation
  • intensive engagement of students in translation practice

These areas of emphasis enable students to gain expertise in practical and theoretical knowledge of the field of literary translation and to engage in developing new models for the practice of translation today. The program offers interested students the opportunity to develop an understanding of intercultural intersections and interdisciplinary approaches to the practice of translation, and advanced training and mentorship in what is one of the most globally relevant fields in the twenty-first century.

Degree Requirements

Required Courses: 6 hours

Electives: 6 hours (students choose 2 from the list below)

CHI 543 Chinese Language and Linguistics
CHI 691 Seminar Topic: Critical Perspectives on Modern Chinese Literature
LIN 510 Linguistics
FRE 421/598 Structure of French
FRE 598 Special Topic: Text and Performance in Medieval France
JPN 543 Japanese Language and Linguistics
THE 504 Studies in Dramatic Theory and Criticism
SLC 494/598 Special Topic: Interdisciplinary Approaches to Syntax
SLC 429/598 Topic: Politics and Culture in European Short Fiction
SPA 539 General Spanish Linguistics
SPA 543 Structure of Spanish
SPA 565 20th-Century Spanish Drama
SPA 567 Contemporary Spanish Novel
TCL 446/598 Comparative Bilingual Latina/o Poetics
TCL 488/598 Border Global Narratives
TCL 445/598 Transborder Latin American Short Story (Spanish Language only)
GER 521 History of German Language
GER 494/598 Special Topic: Weimar German Cinema
GER 494/598 Special Topic: German Modernism
SPA575 Contemporary Spanish American Novel
ENG 656 Studies in Cross-Cultural Discourse
ENG 603 Advanced Studies in Comparative Literature

Culminating Experience: 3 hours

ENG 593 Applied Project OR SLC 593 Applied Project

Total required credit hours: 15

Admissions Requirements

Students eligible for admission into the Literary Translation Studies Certificate Program will meet the following eligibility requirements:

  • Have an undergraduate degree from an accredited college or university, or be a current ASU graduate student or non-degree seeking applicant with demonstrated language proficiency. Because this is a certificate program in literary translation, it is to be expected that the majority of students applying for admission may be drawn from a discipline in the humanities or the fine arts (for example, English, History, Theatre, or modern or classical languages taught in SILC). However, prospective students from any discipline who would find intensive study of literary translation of use and interest, and who meet the required criteria, may apply.
  • Have a minimum cumulative GPA of 3.00 or higher (scale is 4.0=A) in the last 60 hours of a student¿s first bachelor's degree program. Minimum of 3.00 cumulative GPA (scale is 4.0 = A) in the applicable Master's degree.
  • Non-CLAS students must fulfill the requisite language requirements for admission, but the language requirements can have been fulfilled at the undergraduate level at ASU or another accredited institution.
  • Have knowledge of a language other than English, a minimum of 6 semesters of a second language, or the equivalent (for example, Advanced Placement [AP] in high school).

    OR

  • Have passed a language proficiency exam achieving advanced level in the target language. The language proficiency test in reading and writing will be administered by the relevant language program (i.e. French, German, Italian, Spanish, etc.).
  • All students must attain advanced level (equivalent of advanced ACTFL-approximately equivalent to 6 semesters of undergraduate study), in reading and writing as measured by a written exam in the target language (i.e. French, German, Italian, Spanish) as a prerequisite for taking SLC 551. See ACTFL (http://actflproficiencyguidelines2012.org/)